设为首页收藏本站

悦读人生

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 6201|回复: 32
打印 上一主题 下一主题

挑战的手套--比昂斯腾·比昂松

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2013-7-11 15:38
  • 签到天数: 3 天

    连续签到: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    跳转到指定楼层
    楼主
    本帖最后由 用明亮的眼睛看 于 2013-7-8 15:49 编辑




    《挑战的手套》是一部有关妇女问题的剧本。思伐法是个纯洁、美丽、有理想的上流社会的小姐。她和大金融资本家克利司登生的儿子阿尔弗订了婚。她为自己选中了一位诚实、理想的未婚夫而感到幸福。但有一天,突然来了一名不速之客,给她看了一些信件和首饰。

    最新书评    共 2 条

    用明亮的眼睛看  这是一部有关妇女问题的剧本。思伐法是个纯洁、美丽、有理想的上流社会的小姐。她和大金融资本家克利司登生的儿子阿尔弗订了婚。她为自己选中了一位诚实、理想的未婚夫而感到幸福。但有一天,突然来了一名不速之客,给她看了一些信件和首饰。   原来,来人的妻子在克刊司登生家当侍女时,曾与阿尔弗有过性爱关系。思伐法痛苦万分。她提出要解除婚约。但这一举动引起了轩然大波。阿尔弗的父亲为了维护男子欺压妇女的特权,不择手段地威胁思伐法。思伐法的母亲当年有过同样的经历,但她屈服了。思伐法的父亲为了仰仗亲家的权势、金钱,也苦苦逼迫女儿屈从。阿尔弗当着思伐法的面表示:女人不论在婚前婚后,都必须保持贞节,而男人只要在婚后忠实就行了。思伐法忍无可忍,把一只手套扔在了他的脸上。这是一只挑战的手套。思伐法内心十分痛苦。阿尔弗又一次向她表示了悔改的决心,她终于软下心来,对阿尔弗的悔改寄予了希望。   比昂松在这部剧本中提出了男女平等的问题。这个在现在看来理所当然的问题在当时的社会中却引起了不小的震动。剧本一上演,便闹得满城风雨,遭到了许多人的反对。连名作家勃兰兑斯和斯特林堡也撰文大加挞伐。但比昂松不甘示弱,他甚至顶着种种压力,前往揶威北部以《一夫一妻制与一夫多妻制》为题发表演说,进一步宣扬自己的思想,得到了不少人的理解。比昂松能在当时的社会环境中以极大的同情描写妇女的屈辱地位,提出男女平等这一问题,确实难能可贵。事实证明,《挑战的手套》经受住了时间的考验,至今仍具有广泛的现实意义。  详情 发表于 2013-7-8 15:50
    用明亮的眼睛看  《挑战的手套》是一部三幕剧,创作于1883年。  思伐法是上流社会的年轻小姐,风度娴雅,举止端庄。她兴办幼儿园,致力于社会福利事业,很得人们的称赞和尊敬。思伐法在第一次恋爱受挫后,和国内大富翁克利司登生的儿子阿尔弗订了婚。思伐法的父亲李斯,当时正在科隆。收到女儿订婚的电报后,他欣喜若狂。想到和国内最阔的人结成亲家,自己必将身价百倍。他急忙置办新装,兴冲冲地往回赶。在订婚晚宴进行到高潮时,李斯就象变戏法似地突然出现在人们的眼前。他受到人们的注目,感到十分荣耀。当晚,他陪参加晚宴的首相等上层人物玩牌,直到翌日凌晨三点。李斯向妻子炫耀说,思伐法能有今日,是他从小对其进行多种外语训练起了很大作用。他又对思伐法说:“你快要给你的爸爸搞到一个爵位了。”他问女儿是怎样和阿尔弗相爱的。女儿告诉他,阿尔弗多次向幼儿园捐款,他们在谈论关于奢侈的问题时,认为奢侈是不道德的,把钱用在幼儿事业上比浪费和奢侈好得多。阿尔弗还预言一个伟大的社会革命将会到来。他的看法给了她一个新观念。因此,在他们之间萌发了爱情。  一天,一位名叫卡尔"何夫的钢铁推销员登门求见思伐法。他把一个男人写给他妻子的两封情书以及那人送给其妻的耳环、手镯拿给她看,并说他的妻子是克利司登生太太的佣人,已经患肺病死了。思伐法不解其意。当何夫告辞时,正好阿尔弗走了进来。思伐法见到他们两人会面时的情景,方如梦初醒:给何夫妻子写情书的正是阿尔弗。阿尔弗走过来要拥抱她,她叫了起来:“别碰我!”然后跑进屋里,插上门失声痛哭。  思伐法决意和阿尔弗一刀两断。母亲十分同情女儿,但又不得不违心地劝她要宽容。思伐法认为,对那些无关紧要的问题可以宽容,可是对有关道德品质方面的问题,却不能宽容。李斯一心攀附这门亲家,极力胁迫女儿,说这个丑闻一旦传扬出去,使当地最有势力的克利司登生丧失体面,不仅自己全家要彻底毁掉,而且还会殃及亲友。思伐法说,她如果不毫不犹豫地拒绝这种婚姻,那她自己就也变成同流合污了。她表示,宁可永远不结婚,甚至离开当地,也不愿屈从。思伐法对母亲的态度十分不解,因为她和妈妈对生活的看法是一致的,认为破坏婚姻的正是婚前的不轨行为。妈妈还曾教育她,永远别向不纯洁的东西让步。可是,当她按照妈妈的原则行事时,妈妈却变卦了。母亲有难言的苦衷,她和女儿有过同样的经历,直到眼下,丈夫李斯还有外遇。她为了孩子和家庭,只好委曲求全。  李斯夫妇说不服女儿,又把正在休假的诺登医生请来。诺登和思伐法关系很亲密。他劝思伐法要冷静,不要把事情看得太简单,要是解除婚约,就是一种挑战,她会受流言蜚语的攻击。他劝她还是和解为好。  这时候,克利司登生夫妇来李斯家拜访。李斯低三下四地向他们道歉,要他们包涵。诺登费尽口舌才把思伐法劝来见克利司登生夫妇,然而她却一言不发。克利司登生太太要她原谅阿尔弗,并且威胁说,订婚就等于结婚,只要许了一个男人,那个男人就成了夫主,必须尊敬,不能想离开他就离开他。过了一会儿,阿尔弗也来了。他当众为自己辩解,要求大家相信他只爱思伐法一人。李斯太太反问道:“假如一个女人,有过这样一段经历,跑到这儿来,向我们保证说她会成为一个忠实的妻子,有人相信她吗?”思伐法十分气愤,走到阿尔弗跟前,把一只手套扔在他的脸上,然后跑进屋,锁上了门。克利司登生认为思伐法的行为大逆不道,准备接受挑战。他说:“李斯小姐把我的儿子甩了,因为她不能容忍我儿子的婚前不轨行为。而她自己的父亲呢,结婚多年了还在干这种事。”他决定把矛头对准李斯,直到把他轰出这个城市。然而,阿尔弗却反对父亲对李斯家的人采取任何行动。他对父亲表示,他十分理解思伐法,而且比以前更爱她了。阿尔弗很想找思伐法当面谈谈。从和诺登医生的谈话中,思伐法隐约地觉察到父母亲私生活中有问题。李斯太太无法继续掩盖,索性把真相写信告诉了女儿。这时,思伐法感到,整个生活都变得不干净了,最珍爱的一切都变脏了,涂满了污泥。自己过去坚持的理论已经毫无价值。而自己的行为无异是“想要用自己的双手推倒一座大山”。克利司登生采取了和解态度,他和李斯言归于好,笑脸相向了。李斯仰仗克利司登生穿上了宫廷礼服,佩上了圣奥莱夫勋章。一天,阿尔弗来找思伐法,表示他衷心地爱她,恳求思伐法等着他。这时,思伐法的心软了下来。她说那天的行动,是由于听到一件过去毫无所知的事情造成的。她还表示,如果阿尔弗能把由于完全信任而产生的幸福感再还给她的话,她会非常感撇的。阿尔弗告别时,请求思伐法向他伸出一只手,而她却向他伸出了双手。  《挑战的手套》通过女主人公思伐法发现她的未婚夫过去有过不正当男女关系的劣迹,因而要求解除婚约,但受到有产阶级阻挠这么一场斗争,批判了资产阶级的道德败坏,同时以极大的同情描写了资本主义社会妇女的屈辱地位,号召妇女们为自身的平等权利而奋斗。   剧中思伐法这一人物刻画得相当鲜明。她对恋爱和婚姻有独特的见解。在这个充满铜臭气的金钱社会里,她并不将财产和地位作为选择终身伴侣的目标,而是把对方的事业、理想、品行作为不可忽视的标准。阿尔弗虽然出身于富豪家庭,但他在许多重大社会问题上的看法与思伐法十分吻合,他们都对贫富悬殊的社会现状不满,他们都赞成来一次社会变革。思伐法同意与阿尔弗订婚,是建筑在共同理想的基础上的。后来,思伐法提出要解除婚约,原因也是在阿尔弗道德品行方面出了问题。在她看来,相爱的双方,不论是男性,还是女性,必须相互忠贞,女性在这一方面不能低人一等而处于屈辱的不平等的地位。她那见钱眼开的父亲在她面前宣扬“有唐璜式的风流名声的人”是最吃得开的观点时,她的未婚夫说出只有男人才有资格要求与其结婚的女人经历清白的话语时,思伐法理直气壮地进行了有力的反驳。她的这种高尚、纯洁的婚姻观,在当时社会里是极不容易的。同时,思伐法又是一个通情达理的姑娘,当阿尔弗认识了自己过去所犯的错误,并愿意用实际行动进行改正后,她还是重新向他伸出了双手。   剧中主要对立面人物是思伐法与未婚夫的父亲克利司登! 这一形象刻画得也相当成功。他是那个社会里所谓的体面人物,但是他的一言一行却是极不体面的。当他儿子的丑行被揭露后,他一方面用解雇来威胁那个举报人,一方面又以借债一事要挟思代法的舅舅,甚至想抓住思伐法父亲的放荡行为,攻击他的名誉,逼其离开这个城市,而对自己儿子的不轨行为则百般庇护。他要坚持维护的是资产阶级男子欺压妇女的特权,和资产阶级婚姻的买卖性。作者通过这一人物的言行,剥下了上流社会所谓体面人物的假面具。  比昂逊的第一部也是最著名的一部象征主义戏剧作品是《人力难及》(1883),描写一个牧师相信他的魔术有起死回生之力,牧师的妻子按照丈夫的要求行事,最后为证实魔术确已产生奇迹,她在病危之际还想表现已恢复健康,结果丧失了生命。这部剧本反映了比昂逊对待社会问题的悲观态度。“人力难及”的思想一直困扰着比昂逊。12年以后,他又写出了《人力难及》的续篇(1895)。这是一部反映劳资冲突的戏。但比昂逊对工人运动作了不正确的描写,表现了他的阶级调和与改良主义的思想倾向。  详情 发表于 2013-7-8 15:51

    更多书评 我要评论
    分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
    收藏收藏 分享淘帖
  • TA的每日心情
    开心
    2013-7-11 15:38
  • 签到天数: 3 天

    连续签到: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    沙发
     楼主| 发表于 2013-7-8 15:32:53 | 只看该作者 标记书签
    第一幕

    李斯家的一間房間。后墙中閬有一禺門,門‘开 着,通向一个花园,从門中可以韨見远处的海*門的两边各 有一个窗,左右两边的墙上也各有一扇門。右墙下,在門 和后墙之間放着一架鋼琴,鋼琴的对面,靠着左墙放了一 个小拒子。近台口处,左右两边各放了一张坐榻,坐搞前 各有一张小裳。此外还随廉散放着几把安乐椅和比較小些 的椅子。

    李斯太太坐在左手的坐裼上,諾登医生坐在房間中央的一把椅于上a婼登医生头上戴的皁帽推在后脑勺上,膝 头上舖着一块大手帕,他双臂交叉,支着手杖坐着。

    李斯太太你在发楞想什么呢?

    諾登你刚才問我什么来着?

    李斯太太关于告瑙司太太的那場官司唄,还能是什么呢?

    諾登告瑙司太太的那場官司呀?我刚才趿克利司登 生as談到这事呢。他已經把錢垫k 了,現在芷預备 想法子譲銀行撤回控訴,不过这些我&經都告訴过 你了。你还想知道什么了?

    李斯太太亲爱的朋友,我想知道为了这件事檜,人家 在背后到底有多少間話。
    諾登噢,我們男人从来不在背后說彼此的蘭話。 ——順便說,你还不准备把这件事儿告訴咱們屋里 头的这位朋友呀?(向右門点点头)我看現在IE是好机 会。

    李斯太太还是等等吧。

    諾登你知道,克利司登生垫上的錢得还給他,我答 应;T他的。

    李斯太太当然要还給他了。你难道还以为我們会不还 嗎?

    諾站起身来> 好吧,我要离开这儿去休息凡天,这件事情只好交給克利司登生管宁。——昨儿晩上 的宴会很隆重吧?李斯太太沒什么排場。
    諾登是的,克利司登生家向来不怎么髮摆闊。不过
    我想姅場虽然不大,客人一定很多吧?
    李斯太太在家庭宴会上,我从釆沒見过这么多人。- 諾登思伐法起床了嗎?
    季斯太太她出去洗海水澡去了。 '
    諸登这么早就出去了?那末說,你_椚昨儿晩上沒有 呆得很晚啦?
    李斯太太呆到十二点左右吧,思伐法要冋家。我丈夫 大嵌呆得很晩。 '
    諸登哼——牌桌唄!想来思伐法昨儿晚上一定是容 光煥发,屉嗎7 李斯太太你昨儿晚上为什么不去7 諾登我向来不出席訂婚和結婚的宴会,向来不!我 "不忍心看那些戴着花环趿面紗的可怜的粞牲者。
    李斯太太y是,亲爱的大夫,我們都認为这个婚姻是 一个美^的婚姻,你难道不这么想嗎?
    諾登他是个好小伙子。不过尽管他人不錯,也还是 ……总之我上当的次数太多了。哼,算了!
    李斯太太思伐法咋儿晩上興髙兴,今天也还是那么高 兴。
    m登可惜我見不着她了。再見,李斯太太。
    韦斯太太苒見,太夫。这么説,拖今天就要走嗎?
    !ig登是的,我需要換換空气^>
    李斯太太识对,你需要換換空气。好,芾望你玩得痛 怏,^^謝謝你帑了我們这么多忙。 m登我該謝謝你,亲爱的夫人!眞遺慽我不能跟思 ^伐法告別。
    諸登走出去。李斯太太从左边的小*上拿起一本杂 志,取了一个面ArK园的姿势在躺椅上舒服地靠好。在以
    _厂的戏中?她一有机会就看杂志。李斯从右边的門走进来, 他p、穿着衬衿,正忙着扣碩子。

    更多书评 我要评论
  • TA的每日心情
    开心
    2013-7-11 15:38
  • 签到天数: 3 天

    连续签到: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    板凳
     楼主| 发表于 2013-7-8 15:34:00 | 只看该作者 标记书签
    李斯你早丨刚走出去的那是詻登嗎r 李斯太太是的。
       李斯穿过磨間,向左边走去,又轉身回来,从右鬥 下。然if他又从右門走上,又重复了一遍和刚才一样的行 动*这4問他一直在拚命地扣領子。
    要我帮忙嗎7
    李斯不用,多謝!这种新式衬衫輿是麻煩。我在巴
    黎买了几件。
    李斯太太恐怕买了整整一打吧a
    李斯—打半。(回到他的房間,又走出来,还在跟傾子捣 麻煩。象_才一样地在房間里来回走了一趙)其实,我心 里在琢磨一个問遲L 李斯太太一定是个很复杂的問題囑。
    季斯正是——E是。毫无疑間丨——这种領子興是 最最一哬,到底扣上了 1 (他走进自己的房閉又走出 来,这次手里拿着領带〕我一直在琢磨,一琢磨咱 們亲爱的女儿的性格是怎么构成的?
    李斯太太是怎么构成的?
    m斯对了。——到底她有多少成份象你,有多少成 份象我,諸如此类。——也就是說,她哪些方固是 从你們家遺传来的,哪些方商是从我們家逮传来 /的,諸如此类。思伐法是个出色的姑娘。
    李斯太太她的确是挺出色的。
    李斯她旣不完全象你又不完全象我〖也不象咱們俩 人加在一块儿o 李斯太太思伐法身上还要多一点什么? 、
    李斯豈止多一点,要多得多昵〖(又走回房間,这次穿 好了外衣出来,一茼刷着)你說什么?
    李斯太太什么也沒說。——我到覚得思伐法最象的是 我母亲。
    李斯嘿,这可眞妙了!思伐法多么安靜,脾气多么 好I会象你母亲?——亏你怎么說@来的J 李斯太太思伐法有肘候脾气也够急的/
    李斯思伐法从来不象你母亲那样不講礼貌。
    李斯太太你一直也沒了解我母亲。不过当然囉,她們 两人也有好些地方不一样。
    李斯絕对不一样:——你現在看出来我当初做得对 了吧?我从她还不丁点小的肘候起就敎她說各种不 同的外国,,你現在看出来走对了吧?那时候你还 反对我这&做呢! 【
    车斯太太我反对你一天到晚麻煩孩子,也反对你老是 扔下一样換一样D 李斯可是結采呢,亲爱的?——你要看結果呀I f开始 哼一个調子。) ,
    李斯太太你总不至于說思伐法能有今夭的成就,全都 是靠了那些外国話吧?
    李斯(一囡走进去)不,当然不是全靠那些外国話I 不过——(他的15声从隔壁房問里传来)*~外語的訓 練的确起了非常大的作用f你咋儿晚上注意她了沒 有?她有一种嫻雅的风度,你不覚得呀? <叉走.出
    來。,
    李斯太太思伐法最受人敬爱的地方幷不在于这一点a 李斯当然不是。昨天在船上,有个人問我眼那位在 本城发起办幼儿园运动的季斯小姐沾不沾亲,我回 答說我很荣幸,正是这位李斯小姐的父亲。那个人 听了这話,当时的那付神情,你眞該看看f我差点 都受不了啦。
    李斯太太是的,那些幼儿园从开头起就办得很成功。 李斯而且幼儿园也促成了她的訂婚,是不是?
    耷斯太太这你錢好去問她自已。

    更多书评 我要评论
  • TA的每日心情
    开心
    2013-7-11 15:38
  • 签到天数: 3 天

    连续签到: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    地板
     楼主| 发表于 2013-7-8 15:34:31 | 只看该作者 标记书签
    李斯你对我这身新衣服連看都沒看一眼。
    冷斯太太我早就看見了。
    李斯可是我就沒听見你表示一絲一毫的贊叹!你到 是-看这一身有多么調和呀I——这顔色配的I从 衣h到鞋子,甚至于連这条手帕也在內!——怎么
    样?
    李斯太太你多大岁数了,亲爱的?
    李斯算了,閉嘴f——旣然談到这儿,你就說說看 吧,你想人們会以为我有多大年紀?
    李斯太太当然四十上下。
    李斯“当然” ?不專得这么容易看出来吧?——这 身衣服可以算是一首“結婚交响乐,,是我在科隆 接到思伐法訂婚的电报那时候做的。你就想想看I 在科隆,坐火車到巴黎还要不了十个鍺头。可是我
    等不了十个鐘头,一想起跟全国最閥的人家結成了 亲家,我在自己的眼里都覚得我的身份?大为提高 了& 、
    李斯太太你是光靠这一身衣服显出你的身分嗎y 李斯什么話!你就等着我从海关把我的箱子領回来 再說吧j
    李斯太太我看咱們在錢上又該过不去了。
    李斯你在线上过不去?眞是的,你不想想』——当 一个兴高采烈的爸爸,在最最重大的时刻,正好在 巴黎,怎么能不——
    李斯太太你覚得昨天晚上的宴会怎么祥?
    李斯我很高兴昨天船誤了点,結果我茁好在露天宴 会进行到高潮的时候到的場,就象变戏法似的。而 且这个宴会乂是为了祝賀咱們的独生女儿开的,作 爸爸的当然会受到热烈的欢迎囉!
    李斯太太你昨儿晚上什么时候回的家?
    李斯你难道不明白,我們昨几晩上不能不玩牌呀? 我沒法子躱开,我得給阿伯拉辛,伊薩克,傑柯伯 凑一桌——就是說踉宴会的主人,首相大人,还何 克老头子凑一桌。把錢輸給这样的大人物可是很有 面子的事。因为我反E总是輪的。——我大槪是三 点左I右0的家。一^你看的是什么?
    李斯太太 《半月刊》。
    李斯我不在家的这一陣子,《半月尹里有什么好
    文章嗎7〔开始哼一个曲調。)
    季斯太太嗯——有。这儿有一篇关于遼传学的文章, 你应該看看。这跟咱們刚才起头談的那个問題有点 关系。
    李斯你听过这个曲子嗎?(向鋼琴走去)这曲子現在 眞是风靡一时,我在德国到处都听見。〔开始弹唱, 但又忽然停住了)趁这会儿想起来,我去把乐雜拿 来! <走&他的房間,拿着乐譜回来。在鐮琴边坐下,
    重新开始弹唱。思伐法从左門走进来。李斯一看見她, 立劑停止了弹唱,一跃而起)早啊,孩子I 我还沒 得机会好好跟你說上句話呢。在昨儿晚上的宴会上 誰都上我身边来把你搶走!(吻她,和她一同走进屋 来。J
    思伐法为什么您这么久才从国外回来了 李斯为什么有些人要IT婚了不平点給人个信儿T 思伐法因为在事前那些人自已也不知道呀!再說一通 早,通媽。(在蜱的身边跪下=J 李斯太太宝貝儿,你身上这股新鮮空气的香味異好 聞!你游完泳以后上树林里散步去了吧?
    思伐法(站起身来)对了。刚才我散完步回家的时候, 正好碰見阿尔弗路过咱們家,,跋我打了个招呼。他 馬上就来。
    m斯說老实話——人应該永远說老实話——我已經- 都以为沒盼头了呢,沒想到还能看見我們亲爱的女儿得到这样的幸顧。

    更多书评 我要评论
  • TA的每日心情
    开心
    2013-7-11 15:38
  • 签到天数: 3 天

    连续签到: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    5#
     楼主| 发表于 2013-7-8 16:06:51 | 只看该作者 标记书签
    思伐法我知道您替我担心^連我自己都巳經放棄希望 了。
    李斯那是在你的意中人出稞以前吧r
    思伐法那是在我的意中人出現以前。他也興是姗姗来
    李斯你等他一直等了很久n巴T
    思伐法一点也沒有』我从来就沒想到过他。
    李斯你这話說得可舯秘了。
    思伐法事情本身就是挺神秘的。怎么会两个人,从小 起就常見面,彼此連想也沒想到过,忽然之間……!
    *因为实际的經过眞的就是这样。一切都从某一分鎗 开始一从这以后,在我的心目中他一下子就变成 一个完全不同的人了。
    李斯在別人的眼蹐里他还是跋原来一样吧7 思伐法我帚望是这样J
    李斯在我的眼睛里嘛,他至少不象从前那么一本正 經了。
    思伐法对了,咋儿晚上我看見你們俩在一块儿大笑。
       你們笑些什么r 李斯我們在談什么是最好的处世之道。我把我那三
    条有名的处世法則告訴他了。
    宰斯太太和思伐法(同时〕这么早就告訴他啦!
    李斯而且大受欢迎!你这个沒礼貌的丫头,还記得
    这几条法則嗎?
    思伐法  第一条:絕对别惹人恥笑。
    李斯第二条:絕对别使人家厌煩a 思伐法第三条,永远要打扮得时髦0这儿条法則幷不 难記,因为它們旣不难懂也不深刻。
    李斯正?因为如此,反而更不容易做到I这也就是所 有这一类处世法則难能可貴的地方。'~你这件新 垦莽不錯,我很欣賞。在这种情况下,这件属衣的 确可以算是很可爱了。
    思伐法^您說的“这种情况”一意总是指沒由您稱着 挑这件農衣吧?
    李斯 对了。因为要是有我的話,我就决不会挑这样 的滾边。不管它吧,在“这种情况下”嘛,总算还 不錯。剪裁也还可以……嗯。好吧?你們就等着番 我的衣箱吧: ’
    思伐法有我們獎不到的礼物嗎r 李斯了不起的礼物f——对了,我这儿就有点东西 給你。(走迸他的房間。)
    思伐法媽媽,我覚得爸爸比以前更站不定坐不住了。 季斯太太那是因为他高兴,宝貝儿。 1
    思伐法可是爸爸的那种坐立不定讓人看了总有那么点可怜他。他是 (季斯又从他的房間里走出来)您知道昨天首相怎么談您来着嗎?
    李斯哦T、这祥的大人物的話一定値得一听。
    思伐法他說:“李斯小姐,我們公涊您的父亲永远是 我們之中最最会打扮的人物。”
    李斯啊,“最最”这两个宇說得好f不过我还有比 这更好的消息吿犇你呢。你快要給你的爸爸掙到手 —个爵位了。
    思伐法我給您掙来的嗎?
    李斯是啊,要不还能是誰呢?当然囉,政胯也會經 有儿次叫我在制定各种商业协定方面効过点微劳; 不过这回我能卦上圣奥萊夫爵士,那是靠当上了咱 們国內头一兮大人物的亲家的緣故。
    思伐法恭喜您。

    更多书评 我要评论
  • TA的每日心情
    开心
    2013-7-11 15:38
  • 签到天数: 3 天

    连续签到: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    6#
     楼主| 发表于 2013-7-8 16:07:58 | 只看该作者 标记书签
    李斯你知道:一人得意,整个家族都沾光哪。
    思伐法眞沒料到您荣升了爵士还这么謙虛。
    李斯我够謙虛的吧!——埂在你捫来看我扮演一个 識虚的时裝展覽家吧,-一說得更准确点,是肘装 函样的展覽家——那就比时装展覽家更謙虛囉。这 些图样是从法兰西剧院最近的新戏里抄来的。^ ,
    思伐法噢,別,爸爸——这会儿先別展覽
    李斯太太等到下午再开始吧。
    李斯眞是,倒好象咱們三个人里头躭我是女人似 的f好吧,随你們的便。統治世界的是女人哪f那 么,我另外有个建議。这个建議分两部分。建饑的 第一蚌分:咱們都坐下。
    思伐& D自們就坐下!(她和她父亲都坐下)
    李斯下--步,你来給你刚到家的爸爸仔仔細細地凋 講,事淸的余部經过到逄是怎么样的。你知道,就 是关于那件“神秘”的事情的种种經过。
    甩伐法哦,那个!——这,您得原晾我,我沒法子戡
       您賧。
    李斯当然不是要你談那些甜蜜的細节囉:老天爷, 誰能那么不文明,人寒訂了婚还沒到一个月就問人 家这样的問題呢?不是的,我只不过希望你給我們 勤談,这事淸开始是怎么发动的。
    思伐法噢,我懂了。好,这我可以告訴您,因为知道;
       了这个之后会使得您更了解M尔弗眞正的性格0 李斯比方說——你是怎么趿他談起来的7 思伐法啊,那是为了我們那些可爱的幼几园……
    李斯等一等|你是指你的那些可爱的幼儿园吧? 思休法怎么能这么說?幼儿园里有二百多个姑娘在工 作呢…… .
    李斯甭管这个了f那么阿尔弗是来捐款的吧? 思伐法对了,他来捐了好几攻款——
    李斯紗极了!-
    思伐法有一天我們談起关于奢侈的問題一談到把錢 用在我們的工作上,比浪費在奢侈的生活上要好得多。
    李斯你們想为怎么就算奢侈呢? 、
    恩伐法这一点我們根本沒射論。不过我說我認为奢侈的生活是不道德的。.
    李斯奢侈不道德?
    思伐法是的。我知道您不这么看,可是&是我的看法。 李斯你应該說,这是你母亲跋你舛祖母的看法咕? 思伐法.正是。不过也是我自己的看法,您不反对吧f 李斯我才不反对呢!
    思伐法我跋阿尔弗提到咱們在美国的时候亲6遇見的 那件小事儿——您还記得嗎?咱們去参加一个鼓吹 禁酒的集会,看見好些妇女坐着馬車来开会,她們 是支持禁酒运动的,可是她們自己——当然囉,我 們不知道她們到底有多少財产,一不过从她們的 外表上看,看看她們的車子,馮,麯們的珠宝,衣 服——尤其是那呰珠宝——擱在一起总要値到一 呃,就箅……
    李斯就算要値好几千块錢吧!那倒也是事实a 思伐法那卒来是事实赚0这样的事情在性質上其实跋 酗酒'一样,也是一种腐化堕落,您不覚楫嗎t 李斯嘿,这个嘛……J
    思伐法我就知道您会聲肩膀不以为然的。阿尔弗可沒 有象您这样。他給我講了他自己在一些大城市里所 經历过的審憮。那摁可怕! ,
    李斯什么捭可怕?
    患伐&貧贳之間的悬殊呀! 边是最痛苦的贫穷,另一边,是最沒有节制的奢侈。
    李斯哦,这个呀r我还以为他指的是一甭管了, 說下去.
    思伐法阿尔弗当时可沒有象这祥滇不关心地&者财手指甲
    季斯对不想。
    思伐法不,亲爱的-您尽管剔好了。一呵尔弗預雷 "将耍有一个伟大的社会革命,他談得热心极了。 —就在这攻,他給我講了他对于財富的看法。我 完全沒想到他是这样的人,——他的看法对我說来 多少也是一个新的覌念。您眞該看看他談話的那会 儿样子有多美6 ?
    亨斯你說阿尔弗美

    更多书评 我要评论
  • TA的每日心情
    开心
    2013-7-11 15:38
  • 签到天数: 3 天

    连续签到: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    7#
     楼主| 发表于 2013-7-8 16:09:07 | 只看该作者 标记书签
    思伐法他不美呀?至少我覚得他美。媽媽大槪也同意 吧?
    李斯太太f眼光沒有离开杂志)揭媽也同意。
    李斯母亲們总是爱上自已女儿的男朋友,不过等她 們当上了丈母娘就又不爱了。
    思伐法这是您的經駿之豳嗎? ?
    李斯是我的經驗之談。这么說,阿尔弗*克利司登 生成了一位美男子囉?好吧,就算是这样吧。
    思伐法当他站在我面前的那一刹那,他显得那么自信, 那么誠实,而且那么一那么純沽-一这正是最蜇 耍的一点。
    李斯亲爱的,你説“純洁”,到底屉指仆么意思?
    思伐法就是指“純洁”这两个字所包括的意思唄。
    含斯就娃啊,可是我要知道的是你的这两个字里包 括些什么意思 .
    思伐法呃,就是如果有入用这两个宇形容我自己的肘 候,我希望人家包括的那种意思。
    李斯不管这两个字是用在男人还是女人身上,你所 指的是同样的意!,是嗎? 、
    思伐法当然。
    李斯如果是这样的話,你难道涊为克利司登生的儿 子……
    思伐法(站起身米)爸爸,您这足在侮辱我
    李斯阿尔弗本来是克利司登生的儿子嘛,这是事 实,怎么能算侮辱你呢?
    思伐法在这一点上他不是他父亲的儿子:在这类問翅 上我还不至于弄錯
    李斯太太我刚看了一篇关于遺传傾向的文章,他不見 得完全都受他父亲的遣传。
    韦鲂哦,好吧,——随你們的便!不过我庹怕你們 这些不切实际的理論,在現实生活里靠这些理論是 行+通的。
    思伐法您这話是什么奩思?——媽媽,爸爸这話是什 么意思?
    爷斯太太他大槪是想;觉男人不象你理想的那样,希望 男入变好趋白費力气。
    思伐法您这話本是IS眞的fl巴?
    李斯千嗎要这么激动呢?——过来,坐下!再說r 你怎么能看得惟呢t 思伐法看得准?看得准什么T 李斯呃,在每一种不同的惋况下?"…
    思伐法看准这个站在我面前,或者走过我身边的家伙 到底是一头肮脏的,令人作呕的野兽呢,还是一个 眞芷称得起“人”的人。足嗎?
    季斯諸如此类,諸如此类罢!——亲爱的思p法,你可能看錯呀。 '
    思伐法不会,我不会看錯,就象您拿您那些討厌的法? 則来故意逗我的时候,我也不会看錯您一样。因为 不管您多爱談那些法則,您实际上是我所見过的最 純洁最高尙的男人。
    李斯太太(放下杂志)你預备老穿着这件晨衣啦,宝貝儿?趁阿尔弗还沒来,你去件衣服不好嗎?
    思伐法不,媽媽,您想把我岔开可不成。——到現在 为止,我亲眼看見我不少的女朋友她們都滿怀信 心地把自己献給了自己的“意中人”,可是当她們 酹过来的时候,却发現自己的意中人原来是一头野 兽!我决不冒这样的险!我也决不犯这样的錯娛:
    李斯太太得了,你完全用不着这么激动臃。阿尔弗是誠实的小伙子。 ‘
    思伐法我知道他誠实。不过这种可怕的經历我一桩一桩的听得太多To就象可怜的海尔加吧,那才不过 是一个月以前的事!还有我自己的事情——我現在 能够談这件事淸了,因为現在我很幸鼯,也覚得很 安全了。一我現在可以告訴你們,为什么我祀婚 姻問題拖了这么久。很长一段时期,我一直3敢f言 任我自己看人的眼力,因为我也有一次儿乎受了 騙。
    李斯和拿斯太太时从椅-』?-上跳运來)思伐法!你? 思伐法我那时候还很年铿象多数的年輕姑娘一样, 我在追求自已的理想,而且在一个年輕活泼的小伙 子身上找到了我的理想。——我不想更仔細地談他 了。他的原則——嘿,他有最最高尙的原則跟最最 崇高的目标——在这方商他趿您恰好是絕对相反, 爸爸。要說我爱他,那还是説衧太輕了,我簡直是
    崇拜仙o可是結果——我不能告訴你們我发現了什 么,我是怎么发稞的。这就是在那个时候,你們都 担心我
    书斯太太——担心你得了肺病?是眞的嗎,孩子?是 那时候嗎?
    界伐法对了,就是那时候。——誰也不能容忍那样的 欺騙s誰他不能原諒那样的欺騙!

    更多书评 我要评论
  • TA的每日心情
    开心
    2013-7-11 15:38
  • 签到天数: 3 天

    连续签到: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    8#
     楼主| 发表于 2013-7-8 16:10:03 | 只看该作者 标记书签

    李斯太太,居然連一个字也沒告訴过我? _
    S伐法沒&过我那样的錯誤就不会懂得我当时覚得多 么羞恥。一~了,这一切?J&都巳經过去了,不过这一点可以肯定,…个人有过一次这样的經历, 以后就不会再犯同样的錯誤了。(这时輋斯回到他自己 的脣W里去了。)
    李斯太太銳了归齐,也許这对你倒有点好处吧r 思伐法我相信这对我很有好处。——反正,,这件亊現 在巳經完全結朿了。不过在我找到眄尔弗之前,这 伴事在我心里一直沒完全結束。爸爸上哪儿去了?

    李斯太太你爸爸啁?这不是他来了,
    李斯 f从他的房間里走出来,已經戴好了帽子,正在戴手套J 听着,我的小姑娘I我非出去一趟不可,?看看我 在海关上的行李怎么样了D我現在要到車站去打电 报問問这件事儿。&該把你的漂亮衣服都拿回来, 因为你知道,国王这一两天就要上这儿来了——所 以我跑这一趟是値得的!好吧,回头見,我亲爱的小 女儿I (吻她〕你使得我們很幸福——非常之幸爾。 虽然說你的有些思想不太——算了,沒关系!洇头 見:(向門走去。〕
    李斯太太回头見!
    李斯(又^手套脫下)你刚才进来的时候听到我弹的那 个曲子嗎? C在鋼琴边染下)我在德国到哪儿都听見这 个曲子a (开始弹唱?,又忽然悴住了)嗨,我眞是的, 这儿不智乐鼸嗎?你可以自己弹着唱嘛3 (走山上, 一面哼苞曲子。) ,
    思伐法爸爸眞有趣I他身上确实有那么一种天眞的气.賛3昨儿晚上您辻惫看他沒舍了他齒直是“神彩煥
    李斯太太你沒赝見你自己呢,宝貝儿:
    思伐法怎么?我也是“神彩煥发”嗎T 李斯太太,跋你爸耷一样——完全一样!
    思伐法是的,媽媽,否跽,尽管你巳經很幸黼,別人的好意总讓你覚得更幸福些。今天早晨,我 回想起昨天使我覚得幸福的一切事情,我覚得—— 噢,我形容不出我的威党!(假在她取苽的炻里。) 季斯太土我的幸頼的小丨女儿!——現在我锊去料理一 下家务了^
    思伐法要我帮忙嗎?
    李斯太太不用,宝貝儿。(她們一H穿过房W。)
    思伐法那我来弹两遍爸爸的新歌——阿尔弗禺上就該 来了,氺斯太太从厶門下。思伐法-在鋼岑边坐下。EM尔兆何 輕地从左門上,他从思伐法的跄身F去,他的脸儿乎 碰着思伐法的脸。
    阿尔弗你早,亲爱的I
    思伐法(跳起来)阿尔弗I ^~我沒听見你拉門鈴! 阿尔弗因为你在弹琴。这个曲子很好听。
    思伐法我蚱天过得眞髙兴!
    阿尔弗我想你还不知道你昨儿晚上有多出色呢!如 思伐法稍微猜着了一点。不过你最好別談这个了,因为
    按規矩說,我不該自己說山来。
    阿尔弗誰都对我誇奖你,也对我父亲母亲誇奖你。4 ?天我們全家都很高兴〕
    思伐法,我們家也一样』——你手里拿的是什么t 一封 信嗎T
    阿尔弗对了,一封信。你們家給我开門的那仑女用人 交給我的。有人眞聪明,他算淮了今天上午我迟早 一定会到这儿来。
    思伐法異幷不难猜,你說呢?
    阿尔弗不太难。这封信是爱德华?韓琛来的。
    思伐法你可以穿过我們家的花园,抄近路上他家去。

    更多书评 我要评论
  • TA的每日心情
    开心
    2013-7-11 15:38
  • 签到天数: 3 天

    连续签到: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    9#
     楼主| 发表于 2013-7-8 16:10:48 | 只看该作者 标记书签

    (指右方^〕
    阿尔弗我知道^信上說是急事,“急:”字底下还划了 一道
    思伐法你拿我^鎗匙去吧。这儿。(把鍮匙給他。) 阿尔弗多謝你;亲爱的。
    思伐法噢*这完全是出于自私;这样你就可以快点回 到我这儿来。
    阿尔弗我回來一直呆到中午再走。
    思伐法一中午?你得呆到比中午晚得多才許走。我們有 好多好多話要談,——关于昨天的一切,还有……
    阿尔弗当然I 「
    思伐法111还有好多别的事愔要談。 ^
    阿尔弗我要你給我解答一个非常重要的問題。
    思伐法哦t
    阿尔弗等我回来的时候,你也許就能想出答案来了。 思伐法这么說,这个問題不会太难。’ >
    阿尔弗够难的。不过你有肘俟挺有灵威的.
    思伐法問題到底是什么呢7
    阿尔弗为什么我們不在前几年就彼此相爱如r
    忍伐法当然是因为我們都还沒奋准备成熟呀。
    阿尔弗你怎么知道是因为这个緣故?
    思伐法因为我知道那时候的我跋稞在的我完全不同。
    阿尔弗可是彼此相爱的两个人中間,有一种天生的吸 引力。这一点我威觉得到.在那时候就应該跋項在 一样,也有这种吸引力呀。
    思伐法在我們各走各的路那会儿,我們就烕觉不到这 种天生的吸引力。 .
    阿尔弗咱們从前是各走f的路嗎?可是我們…… 思伐法可是現在我們还彼此相褎了 =我們起初走的 路眶离多远都沒关系,只要最后能达到一致就好。 阿尔弗你是指达到思想上的一致嗎?.
    思伐法对了,成了眞正的问志,就象我們現在这样。 阿尔弗成了这样忠实的周志嗎?
    思伐法是的,这样忠实的同志:
    阿尔弗但是正是在这种时候一-当我象这样抱着你的 肘候一我就不禁反复地問自Li:我为什么沒有早点这么做呢?
    思伐法我就不去想这个一想挪不想。我想的是I 这是全世界最安全的地方。
    轲尔藤也許沒有过去那些年的經历,就不会是今天这 祥,
    思伐法你这話是什么薰思?
    阿尔弗我意思是——其实,我的意思踉你一样;就是 ?說过去的我跟現在的我也不一样&現在我得赶紧矩 了,信上說是件急事。〔他們一同穿迚房間。)
    思伐法晚去一分鐘也沒什么关系吧?——因为有句話 我非先告訴你不可。
    阿尔弗〔站住)什么話? a
    思伐法昨天,我看見你站在好多人的中間,头一眼我 忽然覚得不認讖你了似的3你身上好象起了一种变 化,一也許是因为你跟別人在一块的关系"~不 过你确确实实跋芊常不同。
    阿尔弗那当然/跟生人呆在一起总显得跋平常不火一 样。昨天你趿別的小姐太太們一块儿走进来的那会 儿,我也覚得好象从来沒有仔細看过你似的。再說, 一个人身上的有些东西,是得跟很多人在一起的 时候才能衡量得出来的。昨天,我才第一次看出来 你有多髙——才发現你向別人行礼的时候,身子稍 微往一边側的习價。还有你的头发頤眼睛的顔色I 我从来沒有好好地看看…… '
    思伐法你別說了,逋我插句話行不行!
    阿尔弗不,不行?腾,咱們又回到屋子中間来了,—— 可是我实在非走不可了!

    更多书评 我要评论
  • TA的每日心情
    开心
    2013-7-11 15:38
  • 签到天数: 3 天

    连续签到: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    10#
     楼主| 发表于 2013-7-8 16:11:53 | 只看该作者 标记书签
    思伐法就等一分鐘!你打断了我的話蠊!昨天我看見 你站在別的男人們中間,开头我覚枵好象完全不認 識你了。正在这时候,你看見了我,向我点了点头。 一下子,我説不上来我們两人身上起了一种什么变 化;可是我覚得我自己的脸紅得跟火似的。过了好 半天我才敢再看你。
    阿尔弗你猜我覚得怎么样T毎攻只要有人来跟你跳 舞,我都嫉妒那个人。眞是嫉妒f —一説实話,別 人就只碰一碰你我都受不了。〔把她抱在怀里〕我还沒 告訴你最好的那一点呢。
    思伐法什么是最好的一点?
    阿尔蒴那就是——当你跟別人在一起的时候,我一眼 瞥見——比方說,一眼瞥見了你的胳膊,我就跋自 己說??在全世界所有的人当中,这条胳膊只拥抱过 我一个人的脖子,从来也沒有拥抱过別人的!这个 姑娘是我的,我的,我的——不是任何别人的:—— 就是这样,这就是r—切之中最好的一点!——煦, 我們又回到屋子中間来了!你簡直有妖法i現在我興 的非走不可了a【穿过房間走去)回头見I (放开思伐
    法,馬上又抱住她〕我为什么沒在几年以前就找到我 的幸菔呢t——回头見1
    思伐法我跟你一坱儿去吧。
    阿尔弗好啊,来吧:
    思伐法不,我想起来了——我得在爸爸回来之前銶会 这首歌。我現在奏是不練会它,我怕今天你幹不会
    給我时間練了I (前門的門鈴响了一声。〕
    吗尔弗有人来了i讓我先;出去。他从右門匆匆跑下。思伐法站着目送他,向他揮手, 然后铸身向鋼琴走i;。女仆瑪洁上。
    瑪洁小姐,門口有位先生,他問能不能……
    思伐法一位先生/你不認織他嗎7 m洁不認識。
    讯伐法他象什么样子?瑪洁看样子有点……
    思伐法有点不三不四嗎?
    瑪洁哦,不,一点也不。——是挺好的一位先生。 思伐法告訴他我爸爸不在家,到車站去了。
    瑪洁?我告訴他了,他說他想見的是您,小姐。 mi伐法?去請我媽媽上这儿来——不,算了,沒必要。 ——禳他进来。
       瑪洁引何夫进来,然后走下。
    何夫我有幸会見的是季斯小姐嗎? 一嗯,我猜您 就是李斯小姐。我姓何夫——卞?尔?何夫。我是个 旅行推銷銷鈔产品的。
    思伐法可是这跟我有什么关系何夬m;有这么点关系——如果我不是个旅行推銷 員,而是个普普通通的,常呆在家里的人,那么有 很多事情就不会发生了。 ,. '
    思伐法什么事情就不会发生了? ?
    何夫t从衣袋中掏出一个很大的皮夹子,从里面抽出一封 信来)您肯賞光看看这封信嗎T或者您不愿意看T 思伐法我怎么知道該不該看呢?
    何夫当然囉,您必須先——我斗胆請您看看。巴信 給她。)
    思伐法c汶fs) “今晩十到H点之間;那是說,如果 那个老傻瓜还沒回来的話。我多么爱你啊f在前厅 的窗口放上一盞灯。”
    何夫“那个老傻瓜”是說我。
    思伐法可是我不懂……
    何夫这儿还有一封。
    思伐法“我威到良心很不安。你垓得讓我害怕。現 在,当做怀着孕……”可是这趿我到底有什么关系 呢?
    何夫(踌罈了一会几)呃,您認为呢1 思伐法您是要我帮助一什么人嗎?
    何夫不,可怜的人,她已經不再需要帮助了,她a 經死了。
    思伐法死了?維昜您的太太嗎?
    何夫对了,她是我的妻子。——我在一个小食子里找到了这些信,还有一岣別的东西。侣在最底下, —还不止这两封——倍上面盖着些棉花,棉花上 边放着她母亲給她的一些耳环之类的东西。另外,
    :拿出几支手錢来)还有这儿支麵子。这不会是她母 亲給她的,这些鐲子太値錢了。
    思伐法旣然她都来不及,一那么她一定死得很突然 吧7

    更多书评 我要评论

    网站地图|小黑屋|Archiver|DoThinkings 悦书籍,思人生   

    GMT+8, 2024-5-2 19:19 , Processed in 0.225887 second(s), 43 queries .

    Powered by Discuz! X3.3

    © 2001-2017 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表