设为首页收藏本站

悦读人生

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1786|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

杀手 - 书评

[复制链接]

该用户从未签到

楼主
发表于 2013-11-20 18:16:19 | 显示全部楼层
  如题,估计是作者早期的作品。
  
  另,翻译很次。拜托这种硬派的小说风格,最好让一个男的来译吧,。。你能想象一个以杀人为生的硬汉,说起话来都是“好好看,好好玩耶”这样琼瑶式口吻吗?。。。女的译,语气实在很娘。。更有甚者,译者也许意识到性别差异的问题,有些部分,故意刻意要装出一种男人的语气,但又过犹不及,更让人浑身汗毛竖起。。。,。。
  
  当然,这位女译者的汉语功力还是不错的,只要和对话无关的情节描写、景物描写,还是比较优美流畅的。。。但糟糕的性别错位的对话和心理,加上一些台湾腔,毁了整部书。
  
  查了下易翠雯这个译者,果然是台湾人。
  
  还是新星的午夜文库翻译最佳,与原著风格更贴近。

网站地图|小黑屋|Archiver|DoThinkings 悦书籍,思人生   

GMT+8, 2024-5-18 08:32 , Processed in 0.044304 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表