悦读人生
标题:
荒原 - 书评
[打印本页]
作者:
小小看客
时间:
2013-5-25 00:06
标题:
荒原 - 书评
本书收赵萝蕤编译的荒原、哈依瓦撒之歌、草叶集选.
目录
赵萝蕤与翻译
[英]T.S艾略特
荒原
[美]H.W朗费罗
哈依瓦撒之歌
[美]沃尔特·惠特曼
草叶集选
作者简介 ...
此主题为自动生成的书评内容贴,书籍链接地址:
http://www.dothinkings.com/forum.php?mod=viewthread&tid=11326
书评内容会自动聚合在本帖中
作者:
犬绒兽
时间:
2013-7-20 19:09
一次做作业读到的一段,魔幻现实主义的风格深深的吸引了我。只想一睹为快。。。笔调深刻,强烈的雕塑感,还不知道作者是谁,反正和我从没读到比《荒原》更。。有力的文学作品。仅此薄见。。。更多评论待读过揭晓。。。
作者:
玮诺
时间:
2013-7-22 04:08
荒原是一个诗。是艾略特写的一首长诗。
这个诗有好多字。它的字连接着字。在字与字之间又隐含了许多字。
它就是许多字的结合。这个诗原著是艾略特搞的。
后来有人翻译成中文,然后我们就可以看到了。
作者:
断魂枪
时间:
2013-8-3 17:52
在艾略特荒原诗集的翻译家里面,数赵萝蕤先生翻译的传神,典雅,下来是裘小龙了。大家找来可以比较一下的。
欢迎光临 悦读人生 (http://www.dothinkings.com/)
Powered by Discuz! X3.3