悦读人生

标题: 荒原 - 书评 [打印本页]

作者: 小小看客    时间: 2013-5-25 00:06
标题: 荒原 - 书评
  本书收赵萝蕤编译的荒原、哈依瓦撒之歌、草叶集选.
  目录
  赵萝蕤与翻译
  [英]T.S艾略特
  荒原
  [美]H.W朗费罗
  哈依瓦撒之歌
  [美]沃尔特·惠特曼
  草叶集选

作者简介 ...

此主题为自动生成的书评内容贴,书籍链接地址: http://www.dothinkings.com/forum.php?mod=viewthread&tid=11326

书评内容会自动聚合在本帖中
作者: 犬绒兽    时间: 2013-7-20 19:09
    一次做作业读到的一段,魔幻现实主义的风格深深的吸引了我。只想一睹为快。。。笔调深刻,强烈的雕塑感,还不知道作者是谁,反正和我从没读到比《荒原》更。。有力的文学作品。仅此薄见。。。更多评论待读过揭晓。。。
作者: 玮诺    时间: 2013-7-22 04:08
  荒原是一个诗。是艾略特写的一首长诗。
  这个诗有好多字。它的字连接着字。在字与字之间又隐含了许多字。
  它就是许多字的结合。这个诗原著是艾略特搞的。
  后来有人翻译成中文,然后我们就可以看到了。
作者: 断魂枪    时间: 2013-8-3 17:52
  在艾略特荒原诗集的翻译家里面,数赵萝蕤先生翻译的传神,典雅,下来是裘小龙了。大家找来可以比较一下的。




欢迎光临 悦读人生 (http://www.dothinkings.com/) Powered by Discuz! X3.3