设为首页收藏本站

悦读人生

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2681|回复: 10
打印 上一主题 下一主题

蒋介石传 - 书评

[复制链接]

该用户从未签到

楼主
发表于 2013-9-21 02:13:47 | 显示全部楼层
  暂且不论原版如何,只是翻译的差强人意。
  就像机器翻译出来的一样,冷漠的八股文。
  无血无肉无灵魂, 冷冰冰的无任何个性和特点。
  说袁世凯鳄鱼的眼泪,那段,可能换作冯克利先生翻译,不知会有多美。
  有点浪费时间在这本书上了。
  马基雅维里曾谦称:他是不懂爱情,却坚持就爱情而写作的人。但是,这并不适合所有人。
  于是,我很惊诧,还有许多,不会翻译,却坚持翻译发文的人。
  而这些书不过是浪费纸张,浪费读书人的精力。

网站地图|小黑屋|Archiver|DoThinkings 悦书籍,思人生   

GMT+8, 2024-5-17 05:01 , Processed in 0.040909 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表