设为首页收藏本站

悦读人生

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 15219|回复: 12
打印 上一主题 下一主题

《米瑞伊》 米斯特拉尔

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2013-7-11 15:38
  • 签到天数: 3 天

    连续签到: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    跳转到指定楼层
    楼主


    1904年  米斯特拉尔 Frédéric Mistral (1830-1914)
    弗雷德里克·米斯塔尔(1830.9.8~1914.3.25)法国诗人。主要作品有诗作《黄金岛》《普罗旺斯》《米洛依》等。1904年作品《金岛》获诺贝尔文学奖 。获奖理由:“他的诗作蕴涵之清新创造性与真正的感召力,它忠实地反映了他民族的质朴精神”。

    最新书评    共 6 条

    用明亮的眼睛看  弗雷德里克·米斯塔尔,用奥克语写作的法国诗人。生于法国南方罗纳河口省的马雅纳,该地属古代的普罗旺斯地区。父亲是个小地主。美丽的故乡陶冶和孕育了他的诗情,诗人从小深受普罗旺斯母语和当地习俗影响,并以普罗旺斯语进行创作,歌颂故乡美丽的山川风物和古老文化。  详情 发表于 2013-7-8 17:44
    用明亮的眼睛看  普罗旺斯语本是沉寂已久的古老语言,如今由于诗人的努力,它又变为活生生的文学,这是当时欧洲文坛的一件大事,而米斯塔尔为复兴普罗旺斯文学所做的巨大贡献,使他成为普罗旺斯文化的杰出代表。为了表彰他的创作成就,法兰西学院曾四次向他颁奖,法国文学院授予他荣誉十字勋章。1904年,由于“他诗作的新颖的独特性和真正的灵感,忠实地反映了自然景色及其人民的乡土感情”,米斯塔尔与西班牙的埃切加赖,同获诺贝尔文学奖。  详情 发表于 2013-7-8 17:45
    用明亮的眼睛看  一八五二年,他尝试着创作出第一部长诗《普罗旺斯》。一八五四年五月二十九日,米斯塔尔、鲁马尼尔和另外五位普罗旺斯诗人及研究者在阿维尼翁附近的丰塞格克堡集会,会上决定成立菲列布里热协会,作为研究和复兴普罗旺斯文化和语言的专门组织,后来他们又把研究范围扩大到整个法国南方,即奥克语地区。普罗旺斯方言作为中世纪行吟诗人的语言,曾一度是法国南方的文学语言,并为意大利和西班牙诗人所运用。为了复兴普罗旺斯的古老文化和语言,米斯塔尔除了自己身体力行,完全用奥克语进行创作外,还大力推广普罗旺斯文化运动,创办杂志《普罗旺斯年鉴》,在各地建立了一些普罗旺斯语言文化中心,并且在广泛搜集资料的基础上,费时二十年,编纂了一部两卷本的《菲列布里热词库》(1878),这是米斯特拉尔用20年时间编纂的一部普罗旺斯地区的法语词典,包括法国南方使用的所有词汇,以及奥克语的各种方言。  详情 发表于 2013-7-8 17:47
    用明亮的眼睛看  有一种说法我们时有耳闻,诺贝尔文学奖乃是颁给那些正值盛年的作家的,因为此时正是他们创作的巅峰期,颁奖的目的在于为他们提供一种生活上的保障而使之免于物质上的匮乏,以确保他们拥有一个全然独立自主的环境。 但与此同时,诺贝尔基金会又规定必须具有重大价值,并且以丰厚的经验作为其扎实基础的作品才符合获奖条件。因此,在那些大器晚成的作家与年轻有为的天才之间进行选择时,一般是不会有任何犹豫的。评审委员会无权仅仅因为年迈的缘故就对一位在欧洲享有声望,而且仍然充满活力的作家视而不见。一位老作家的作品,通常被证实是有独特的青春活力的。瑞典学院已将诺贝尔文学奖颁给了蒙森(1902)和比昂松(1903),以表达对他们的敬意,虽然他们两人都已经过了全盛期。在今年的诺贝尔文学奖提名候选人当中,学院仍然注意到一些早已声望卓著的文坛宿将,希望能借此再一次对一位世界文学天才表示高度的尊重。 弗雷德里克·米斯塔尔 瑞典学院特别考虑了两位作家,这两位当中的每一位都完全有资格获得全额的奖金。两人不仅在诗艺上已臻于极境,而且在人生的旅途上亦是如此。他们一位七十四岁,另一位也仅年轻两岁,因此,学院认为不必再去花费时间争论他们之间价值的高低,因为他们的长处是可以等量齐观的。虽然学院只分别给他们颁发了一年奖金的半额,但如果有人觉得这份奖金的物质价值会削减两位桂冠诗人的荣誉的话,那么学院希望公开说明这一特殊情况,声明这两位获奖者中的任何一位都有资格独占此奖。 学院将其中的一份奖金颁发给诗人弗雷德里克·米斯塔尔。在他清新的诗篇灵感中,这位值得尊敬的老人仍比我们这个时代的多数诗人更要来得年轻。他的主要诗作之一《罗纳河之歌》出版于一八九七年,而当普罗旺斯的诗人们于不久前(一九四年五月三十一日)庆祝他们建立普罗旺斯诗人协会五十周年时,米斯塔尔吟诵了一首抒情诗,在神韵和活力上,丝毫不亚于他先前的作品。  详情 发表于 2013-7-8 17:49
    用明亮的眼睛看  男主人公樊尚是贫穷的藤柳编制工,他是个热情、聪明、勇敢、能干的英俊少年。一天傍晚,他同老父流浪到朴树庄,由于善讲故事而赢得农庄主女儿米蕾伊的赞赏。从此樊尚经常到农庄来,两个年轻人在农活中互相帮助,逐渐萌发了爱情。在一次采摘桑叶的愉快过程中,他俩彼此倾诉了绵绵情意。然而米蕾伊的父母对她的婚事却另有打算。美丽、纯洁的米蕾伊忠于樊尚,一连拒绝了3个富有的求婚人。其中第3个求婚人乌里亚是个十分凶暴的人,他不甘心失败,向樊尚挑衅。两人展开一场恶斗。乌里亚不足樊尚的对手,被打倒在地,但他趁樊尚放开他之际,卑鄙地用三齿叉把情敌刺成重伤,但他在乘船逃离时遭到了报应,淹死在罗讷河里。3个牧猪人发现奄奄一息的樊尚,把他抬回朴树庄。米蕾伊看护心爱的人儿,为他上山去找洞窟仙女,治好了他的伤。樊尚求他父亲去向米蕾伊的父母提亲,但农庄主夫妇重视的是财富而不是人品,不顾女儿的心意,把樊尚的父亲赶走了。绝望的米蕾伊难以承受失去爱人的痛苦,决定从家里出走,独自徒步去朝圣牧人们信奉的三圣玛丽,恳求她们的帮助。她经过长途跋涉,精疲力尽地抵达海边的教堂,但在酷热的阳光照射下得了致命的日射病。她死在赶来寻找她的情人樊尚的怀里,周围是她的懊悔莫及的父母和为她哭泣的善良的人们。  详情 发表于 2013-7-8 17:50
    用明亮的眼睛看  他的诗集《黄金群岛》(1876)中包含有一些不朽的美妙诗章。掩卷冥思,阿科勒之鼓、垂死的割草人,以及落日余晖中卢曼尼的城堡所唤起的对游吟诗人时代的回忆,这些动人的景象实在令人难以忘怀。此外还有一些美丽而神秘的诗篇似乎只有在黄昏的微光下这一特殊时刻低声吟诵才是适合的。  详情 发表于 2013-7-8 17:53

    更多书评 我要评论
    分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
    收藏收藏 分享淘帖
  • TA的每日心情
    开心
    2013-7-11 15:38
  • 签到天数: 3 天

    连续签到: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    13#
     楼主| 发表于 2013-7-8 18:09:44 | 只看该作者 标记书签
      哦,最美的人儿呀,                          
      我越看眼睛越花!……                        
        有一回,我在路上看到一棵无花果树,         
      紧靠着沃克吕斯山洞                          
      那光秃秃的岩石,                           
      它是那么细小,唉!                          
        还没一束茉莉给蜥蜴的阴影多                  
                                                       
      邻近的泉水,每年一次,                     
      滋润着它的根须,                           
        干渴的小树,尽情地啜饮                     
      涌上来浇灌它的                              
      滔滔不止的清泉……                          
      这样,它就能活上一年。                     
        它和我很是相像,如同宝石之于戒指,         
                                                       
      因为,我就是那棵树,                        
      米瑞伊,你是泉水和清风!                    
        但愿每年一次,我这个可怜的人               
      能像现在这样                                
      跪着承受你脸上的光芒,                     
      但愿我还能够                                
        触动你的手指,用我颤抖的吻!               

    更多书评 我要评论
  • TA的每日心情
    开心
    2013-7-11 15:38
  • 签到天数: 3 天

    连续签到: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    12#
     楼主| 发表于 2013-7-8 18:09:31 | 只看该作者 标记书签
      我这么爱你,米瑞伊,                        
      以至你说:我爱那只                          
        在博马尼悬岩下舔青苔的金毛羊,              
      那只无人敢喂养                              
      无人敢挤奶的金毛羊,                        
      只要我没在路上把命丧,                     
        我就会把红毛的金羊带到你身旁!              
                                                       
      我爱你,迷人的姑娘,                        
      如果你说:我要星星!                        
        没什么森林大海,没什么狂滔怒浪              
      刽子手、火与铁                              
      能把我阻挡!                                
      我将站在高高的山顶,                        
        触碰天庭,摘下星星,星期天你就能挂在脖子上。
                                        

    更多书评 我要评论
  • TA的每日心情
    开心
    2013-7-11 15:38
  • 签到天数: 3 天

    连续签到: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    11#
     楼主| 发表于 2013-7-8 17:55:08 | 只看该作者 标记书签
    这首诗的情节其实很简单,一位美丽而迷人的农家姑娘,由于她父亲的坚决反对,不能嫁给她所深爱的贫穷的年轻人。绝望中她逃离了故乡,前往罗纳河三角洲卡玛格岛上供奉三圣玛利亚的教堂寻求慰藉。作者用迷人的手法描写了年轻人的爱情,用巨匠的手笔叙述米瑞伊如何通过科罗多平原,如何在酷热的卡玛格中暑,如何挣扎着来到圣龛所在的教堂并最终在那里死去。终于,三圣玛利亚在她临终的前一刻向她显了灵。

      这部作品的价值并不在于它的主题,或是它的想像力,无论米瑞伊的姿态多么吸引人。作品的艺术魅力主要在于对故事情节的连接贯穿手法,和在我们眼前呈现的整个普罗旺斯的风光、记忆、古老的风俗以及居民的日常生活。米斯特拉尔说他只为牧人和庄稼汉歌唱,他用荷马式的单纯手法做到了这一点。他实在是伟大诗人荷马的私塾弟子,但又绝非奴婢式地模仿,有充分的证据可以显示他创造了自己独特的描写技巧,神话黄金时代的风格使他的描写显得生机勃勃。有谁能忘记他曾为罗纳河三角洲卡玛格地方的白马所作的画像呢?奔驰中,马的鬃毛在风中飘扬,它们似乎被海神的三叉戟驯服了,现在又从海神的马车中挣脱出来。如果你将它们从它们所喜爱的海滨草原迁往他处,它们最终仍将从那里逃逸,即使在经过多年的远离后,它们还会回到这片著名的草原来,重新倾听海涛的合奏,并用它们愉快的嘶鸣答谢致意。

       这首诗韵律和谐而美妙,艺术性的组合十分成功。米斯特拉尔描写的源泉并非心理学,而是自然,这位诗人对待他自己纯洁得像自然的孩子,让其他所有的诗人也都来倾听这人类灵魂深处的呼喊吧!米瑞伊是一朵半开的玫瑰,在朝阳的辉映下永远闪烁光芒。这是一部具有独创精神的作品,也是一颗偶然性的果实,也就是说,它不纯然是辛勤工作能够产生的。

      这首诗刚一发表便受到人们热烈的欢迎。它的美妙使拉马丁[(]拉马丁(1790—1869),法国浪漫主义诗人。[)]为之倾倒,他写道:“一位伟大的诗人诞生了!”他把米斯特拉尔的诗与爱琴海提洛斯岛上流浪诗人的作品相提并论:他离群索居,心中惟有对于普罗旺斯的甜蜜回忆。拉马丁还用维吉尔的话来比喻米斯特拉尔:“你是真正的马塞卢斯[(]马塞卢斯(前42—前23),古罗马帝国皇帝屋大维的外甥,也是维吉尔《埃涅阿斯纪》中的人物。[)]!”

    更多书评 我要评论
  • TA的每日心情
    开心
    2013-7-11 15:38
  • 签到天数: 3 天

    连续签到: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    10#
     楼主| 发表于 2013-7-8 17:51:47 | 只看该作者 标记书签
    《黄金群岛》(1876)
      弗·米斯特拉尔的第一部抒情诗集,1876年由鲁马尼尔在阿维尼翁出版。包括《序言》和12种类型的诗。1889年经过作者全面修改之后出版第2版,取消了《序言》和一些赞美歌、应景诗,增加了几首新作(《拉丁族赞歌》、《阿尔勒雄狮》等),使诗集的创作年代扩展为1848—1887年,诗由90首减为72首。代表作有《伯爵夫人》(普罗旺斯的化身)、《苦修赞歌》、《圣杯之歌》(成为非列布里什派会歌)、《致卡塔卢尼亚的行吟诗人》、《阿尔科之鼓》、《西绪福斯的巨石》、《拉马丁之死》等。米斯特拉尔向奥克语的行吟诗人学习,注意形式的多样化,诗集中有歌曲、浪漫曲、故事诗、祝酒诗、讽谕诗、梦幻曲、十四行诗、祝婚诗、感恩歌等。所用的奥克语词汇丰富多采,在音节、格律方面也有不少变化。是19世纪法国重要诗集之一。

    最新书评

    用明亮的眼睛看  他的诗集《黄金群岛》(1876)中包含有一些不朽的美妙诗章。掩卷冥思,阿科勒之鼓、垂死的割草人,以及落日余晖中卢曼尼的城堡所唤起的对游吟诗人时代的回忆,这些动人的景象实在令人难以忘怀。此外还有一些美丽而神秘的诗篇似乎只有在黄昏的微光下这一特殊时刻低声吟诵才是适合的。  详情 发表于 2013-7-8 17:53

    更多书评 我要评论
  • TA的每日心情
    开心
    2013-7-11 15:38
  • 签到天数: 3 天

    连续签到: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    9#
     楼主| 发表于 2013-7-8 17:49:37 | 只看该作者 标记书签
    由于米斯特拉尔在诗歌、语言学方面的成就,早在1901年第一届诺贝尔文学奖之初,就被提名为候选人。但他很自谦地说,人们的推举为“枝头对小鸟来说是稍微高了一点”,自称是“荷马的卑微学生”。1904年,正当米斯特拉尔夺魁已成定局之时,出现了一个小小的波折。原委是米氏的一本诗集经一位诺贝尔奖金评委委员翻译,于9月份在瑞典出版。这个译本文笔拙劣,难以卒读。这个责任虽不在米氏本人,但瑞典文学院为稳重起见,经过一番慎重考虑,决定采取将1904年的奖金分成两半的权宜之计。

    最新书评

    用明亮的眼睛看  有一种说法我们时有耳闻,诺贝尔文学奖乃是颁给那些正值盛年的作家的,因为此时正是他们创作的巅峰期,颁奖的目的在于为他们提供一种生活上的保障而使之免于物质上的匮乏,以确保他们拥有一个全然独立自主的环境。 但与此同时,诺贝尔基金会又规定必须具有重大价值,并且以丰厚的经验作为其扎实基础的作品才符合获奖条件。因此,在那些大器晚成的作家与年轻有为的天才之间进行选择时,一般是不会有任何犹豫的。评审委员会无权仅仅因为年迈的缘故就对一位在欧洲享有声望,而且仍然充满活力的作家视而不见。一位老作家的作品,通常被证实是有独特的青春活力的。瑞典学院已将诺贝尔文学奖颁给了蒙森(1902)和比昂松(1903),以表达对他们的敬意,虽然他们两人都已经过了全盛期。在今年的诺贝尔文学奖提名候选人当中,学院仍然注意到一些早已声望卓著的文坛宿将,希望能借此再一次对一位世界文学天才表示高度的尊重。 弗雷德里克·米斯塔尔 瑞典学院特别考虑了两位作家,这两位当中的每一位都完全有资格获得全额的奖金。两人不仅在诗艺上已臻于极境,而且在人生的旅途上亦是如此。他们一位七十四岁,另一位也仅年轻两岁,因此,学院认为不必再去花费时间争论他们之间价值的高低,因为他们的长处是可以等量齐观的。虽然学院只分别给他们颁发了一年奖金的半额,但如果有人觉得这份奖金的物质价值会削减两位桂冠诗人的荣誉的话,那么学院希望公开说明这一特殊情况,声明这两位获奖者中的任何一位都有资格独占此奖。 学院将其中的一份奖金颁发给诗人弗雷德里克·米斯塔尔。在他清新的诗篇灵感中,这位值得尊敬的老人仍比我们这个时代的多数诗人更要来得年轻。他的主要诗作之一《罗纳河之歌》出版于一八九七年,而当普罗旺斯的诗人们于不久前(一九四年五月三十一日)庆祝他们建立普罗旺斯诗人协会五十周年时,米斯塔尔吟诵了一首抒情诗,在神韵和活力上,丝毫不亚于他先前的作品。  详情 发表于 2013-7-8 17:49

    更多书评 我要评论
  • TA的每日心情
    开心
    2013-7-11 15:38
  • 签到天数: 3 天

    连续签到: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    8#
     楼主| 发表于 2013-7-8 17:48:44 | 只看该作者 标记书签
    一八五九年,米斯塔尔在《普罗旺斯》的基础上重新创作的叙事长诗《米瑞伊》出版。

    《米瑞伊》是诗人以家乡为背景,根据地方传说创作的一部极其优美动人的叙事诗。它讲述一个富裕农场主的女儿米瑞伊疯狂地爱上了一个编柳筐的穷青年樊尚,但遭到她父母的横加阻挠,结果姑娘走上了朝圣者之路,以身殉情。

    全诗庄严、朴素,充满激情,它不仅叙述了一对年轻人生死不渝的爱情故事,以优美的文笔塑造了一个纯情少女的美丽形象,而且还有着丰富的文化、历史内涵。长诗以爱情故事为主线,串联了许多普罗旺斯的历史传说、民间故事,向人们展示了整个普罗旺斯地区的自然风光、风土人情、宗教习俗和农家生活。

    全诗还充满了富有生活气息的普罗旺斯方言和俚语。

    《米瑞伊》的出版,引起了轰动。诗人拉马丁读后欢呼道:“一个伟大的诗人诞生了!”马拉美则致信米斯塔尔:“你是银河中闪亮的钻石。”

    它被译成多种文字,并使米斯塔尔赢得了声誉。法国作曲家古诺还把它改编成歌剧,搬上了舞台。

    最新书评

    用明亮的眼睛看  男主人公樊尚是贫穷的藤柳编制工,他是个热情、聪明、勇敢、能干的英俊少年。一天傍晚,他同老父流浪到朴树庄,由于善讲故事而赢得农庄主女儿米蕾伊的赞赏。从此樊尚经常到农庄来,两个年轻人在农活中互相帮助,逐渐萌发了爱情。在一次采摘桑叶的愉快过程中,他俩彼此倾诉了绵绵情意。然而米蕾伊的父母对她的婚事却另有打算。美丽、纯洁的米蕾伊忠于樊尚,一连拒绝了3个富有的求婚人。其中第3个求婚人乌里亚是个十分凶暴的人,他不甘心失败,向樊尚挑衅。两人展开一场恶斗。乌里亚不足樊尚的对手,被打倒在地,但他趁樊尚放开他之际,卑鄙地用三齿叉把情敌刺成重伤,但他在乘船逃离时遭到了报应,淹死在罗讷河里。3个牧猪人发现奄奄一息的樊尚,把他抬回朴树庄。米蕾伊看护心爱的人儿,为他上山去找洞窟仙女,治好了他的伤。樊尚求他父亲去向米蕾伊的父母提亲,但农庄主夫妇重视的是财富而不是人品,不顾女儿的心意,把樊尚的父亲赶走了。绝望的米蕾伊难以承受失去爱人的痛苦,决定从家里出走,独自徒步去朝圣牧人们信奉的三圣玛丽,恳求她们的帮助。她经过长途跋涉,精疲力尽地抵达海边的教堂,但在酷热的阳光照射下得了致命的日射病。她死在赶来寻找她的情人樊尚的怀里,周围是她的懊悔莫及的父母和为她哭泣的善良的人们。  详情 发表于 2013-7-8 17:50

    更多书评 我要评论
  • TA的每日心情
    开心
    2013-7-11 15:38
  • 签到天数: 3 天

    连续签到: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    7#
     楼主| 发表于 2013-7-8 17:47:04 | 只看该作者 标记书签
      米瑞伊听他讲着,

      爱得心直跳……

      可樊尚,搂住了她,发疯地搂住了她。

      让她靠在强壮的胸前……

      “米瑞伊!”突然,小路上传来

      一个老妇人的声音,

      “蚕宝宝中午是否什么都没吃?[(]米瑞伊在家养蚕。[)]”

      凉爽清新的夜晚,

      打闹的群雀

      有时在欢快的树上发出巨大的声音。

      可是,一个拾穗人,

      伺机已久,如果他突然

      扔过一块石头,

      麻雀将惊恐地从四处逃入森林。

      这对热恋的情人,

      逃入草丛,手忙脚乱,

      米瑞伊一字没说,飞快地向家跑去,

      头上落满了桑叶……

      樊尚,一动不动,

      像在快乐的梦中,

      他看着米瑞伊飞奔在远处的荒野。

      ……

    更多书评 我要评论
  • TA的每日心情
    开心
    2013-7-11 15:38
  • 签到天数: 3 天

    连续签到: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    6#
     楼主| 发表于 2013-7-8 17:46:47 | 只看该作者 标记书签
      樊尚!……可如果你

      硬不要我做你的情人,

      那将使我痛不欲生,

      那将使我跪在你的脚边痛哭哀叹!”

      “你没见你的拥抱

      在我心中燃起了火焰?

      因为,啊!如果你想知道,不怕把我,

      背柳捆的穷小伙,

      变成你嘲笑的对象,

      那我也爱你,爱你,

      我爱得发狂,恨不得一口把你吞没!”

      ……


    更多书评 我要评论
  • TA的每日心情
    开心
    2013-7-11 15:38
  • 签到天数: 3 天

    连续签到: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    5#
     楼主| 发表于 2013-7-8 17:46:30 | 只看该作者 标记书签
      “不,不!”科罗[(]地名,米瑞伊的家乡。[)]的姑娘

      回答说,“五月的阳光

      怎么能吓得倒科罗的少女

      可瞒着你又有什么好处!

      我的心再也藏它不住!

      樊尚啊樊尚,你可愿知道

      我爱上了你!……”小溪旁,草地上,

      清新的空气

      还有古老的柳林

      都兴奋地啧啧赞叹!……

      “公主啊!你人这么美丽,

      舌头却很淘气。”

      柳匠很是惊奇,

      他忽地从地上跳起,这样叫喊!

      “什么,你爱上了我?

      米瑞伊,看在上帝的分上,

      别拿我贫穷却幸福的一生开玩笑!

      别让我相信这些事

      它们一旦让我牢记,

      就将成为我死的原因!

      米瑞伊,请不要这样把我取笑!”

      “假如我是在说谎,

      就叫上帝不准我进天堂!

      哦,相信吧,我爱你,这不会叫你受难,

    更多书评 我要评论

    网站地图|小黑屋|Archiver|DoThinkings 悦书籍,思人生   

    GMT+8, 2024-5-3 13:31 , Processed in 0.062375 second(s), 46 queries .

    Powered by Discuz! X3.3

    © 2001-2017 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表