设为首页收藏本站

悦读人生

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 连接你我他
打印 上一主题 下一主题

智慧书 - 书评

[复制链接]

该用户从未签到

楼主
发表于 2013-9-14 19:09:49 | 显示全部楼层
    1.He who gives much does not give but sells.
    付出太多了就不是付出,而是贩卖。
    
    2.To feel strongly on accasion shows pasonality;birds soon mock at the scarecrow.
    有时候发发脾气也可以显示你的个性;就连小草也会嘲弄稻草人。
    
    3.Most things are paid for in words,and by them you can remove impossibilities.Thus we deal in air,and a royal breath can produce courage and power.It's a great art in life to know how to sell winds.
    很多东西都是用甜言蜜语换来的,凭借它世界上没有做不到的事情。因此,我们拿空言做交易,用高贵的谈吐产生勇气和力量。懂得如何用空言换取实惠,是生活中的大智慧。
     (想到<<鹿鼎记>>了,哈哈...)
  
     4.Bad taste springs from want of knowledge.
    糟糕的品位来源于知识的匮乏。
    
    5.What all say,is so,or will be so.
    众口一词的东西,要么就是这样,要么,是人们愿意这样。
    
    6.Merit is not enough unless supported by grace,which is the sole thing that gives general acceptance,and the wost practical means of rule over others.
    如果没有优雅的支撑,仅有优点是不够的。优雅,才是获得普遍认同的基本要素,也是支配他人最实用的手段。
  
      7.Here a lofty mind finds fit place,and well-grounded confidence finds its opportunities.
      胸怀高远者总能找到用武之地,基础扎实者必能发现天赐良机。
  
      8.Some things are kept from one that are revealed to another and vice versa.In this wayone reveal all and conceals all,by making a distinction among the persons with who we are connected.
      某些事情,我们对此人闭口不谈,而对彼人却开诚布公,反之亦然。一个人既袒露一切同时又隐瞒一切,只不过所针对的人有所不同而已。
  
      9.With many people it is not neccessary to do more than overburden with favors to lose them altogether;they cannot repay you,and so they retire,preferring rather to be animies than pertual debtors.The idol never wishes to see before him the sculptor who shaped him,nor does the benefited wishes to his benefitor always before him eyes.There is a great subtlety in giving what costs little yet is much desired,so that it is esteemed the more.
      对很多人来说,给予许多超出他们承载能力的恩惠是不必要的,那样就会完全失去他们。既然无法报答,他们就会知难而退,宁愿成为你的敌人,特不愿意成为永久的债务人。雕像决不希望见到塑造自己的雕刻家,受惠之人也不愿意看到自己的恩人老在面前晃来晃去。次处大有奥妙:给予某些价值甚微但别人又迫切想得到的东西,能够得到更多的尊敬。
  
      10.To excuse oneself before there is occasion is to accuse oneself.To draw blood in full health gives the hint to ill will.An excuse unexpected arouses suspicion from its slumbers.
      在有必要辩解之前就为自己辩解,其实就是在控告自己。在完全健康的时候放血,就等于暗示自己有病。一次意料之外的申辩,会唤醒原本沉睡的怀疑。
  
      11.Prudence should use as much suspicion as subtlety uses snaves,and none need to be so good as to enable others to do him ill.Combine in yourself the dove and the serpent,nor as a monster but as a prodigy.
      使用怀疑时的审慎和使用圈套时的精明要旗鼓相当,绝对不必心地太好,以至于别人能对你使坏。把鸽子和毒蛇结合到你身上,这并不像个妖怪,而更像个奇才。
  
      12.The very truths that concern us most are only half spoken,but with attention we can grasp the whole meaning.When you hear anything favourable keep a tight rein on your credulity;if unfavourable,give it the spur.
      对那些和我们密切相关的重大事实,人们总是半吞半吐,欲说还休;不过倘细加留意,我们还是能洞彻微言,悟其大义。好事宁信其无,坏事宁信其有。
  
      13.There are extraneous occupations that eat away precious time.To be occupied in what does not concern you is worse than doing nothing.It is not enough for a careful person not to interfere with others,he must see that they do not interfere with him.One is not obliged to belong so much to others,as not to belong at all to oneself.
      有些无关紧要的工作,不过是空耗宝贵的时间。忙活一些与己无关的事,甚至比无所事事还要糟糕。对于一个谨慎之人来说,仅仅不管他人闲事是不够的,你还必须时刻留心:别让他人来管你的闲事。一个人没必要过份属于别人,那样的话你就无法完全属于你自己。
  
      14.Everyone would have excelled in something if he had known his strong point.Notice in what quality you surpass and take charge of that.In some people judgement excels,in others valor.Most do violence to their natural aptitude and thus attain superiority in nothing.Time enlightens us too late of what was first only a flattering of the passions.
      如果清楚自己的长项就可以在某方面胜过别人。认识到你的优点,并善待它。人有长于判断,有人勇气过人。大多数人则自暴自弃,结果一事无成。惜乎为时已晚——时间终将会使我们懂得:我们最初只是被激情的花言巧语所蒙骗。
  
      15.But one should as little imperil oneself by an evil companion as pay honor to another at the cost of one's own credit.When you are on the way to fortune,associate with the eminent;when arrived with the mediocre.
      一个糟糕的伙伴给我们带来的危害,不见得就比牺牲自己的荣誉而给他人增光的危害更大。当你正走在通往成功的道路上时,可以结交才俊之士;一旦抵达成功的彼岸,你还是结交凡夫俗子吧。
  
      16.Brevety is flattering and get more accomplished——it gains by courtesy what it losses by curtness.Good things,when short,are twice as good.The quintessence of the matter is more effective than a big mishmash of details.Well said is soon said.
      简洁令人愉快,收获也更多——其因简略而有所失,亦必因谦恭而有所得。好事,因简短而倍加好。提纲挈领比一大堆混乱琐碎的材料更加有效。善言者,要言简意赅。

网站地图|小黑屋|Archiver|DoThinkings 悦书籍,思人生   

GMT+8, 2024-5-26 05:40 , Processed in 0.040873 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表