设为首页收藏本站

悦读人生

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2771|回复: 11
打印 上一主题 下一主题

神秘森林 - 书评

[复制链接]

该用户从未签到

楼主
发表于 2013-11-10 05:49:02 | 显示全部楼层
  
  
  文/谭光磊
  
  第一次听说这本书的时候,其实我有点兴致缺缺。
  
  那是 2006 年伦敦书展后不久,我在国外的出版网站看到成交报告,但没有立刻去要资料,因为书太新,距离出版至少还有一年。我和达利安德森经纪公司合作刚满一年,书展后拜访了他们的办公室,还跟版权经理埃玛溜出去吃午餐。我不信邪点了正宗英国名菜炸鱼加薯条,结果来了一座山也似的薯条堆,还有比炸鸡排还大片的炸鱼排x2,差点没吃到吐。
  
  后来我才知道,这本书差点与我擦身而过。另一家中文代理透过英国书探,积极向安德森关说,希望能由他们处理《神秘森林》。幸好我前一年业绩不错,接连卖出李查德、约翰康纳利等人的作品,埃玛决定还是交给我。
  
  所以我就这样收到了稿子和简介。简介短到不能再短,有讲等于没讲:「都柏林市郊的考古基址发现了小女孩的尸体,罗布和凯西警探负责侦办此案,罗布隐瞒了自己的过去,但这桩谋杀勾起了他的创伤记忆,两者无可避免地纠缠交错。」
  
  我实在不可能立刻放下手边工作,冒着眼睛瞎掉的风险在屏幕上读完电子文件,或者要了打印机的命,把整份稿子印出来,而这么简短的介绍又完全不足以引起出版社的兴趣,于是我把《神秘森林》搁置一旁。
  
  没多久,埃玛发来新消息:吓!这书竟然已经卖了十国版权,欧洲重点市场几乎全部到位,而且都是第一流的大出版社。我心想好吧就来看看这是什么来头,便印了几十页出来,才读完序章就惊呆了。
  
  可是我毕竟没有毅力把整本打印出来,所以这一搁又是半年,直到年底去上海,才带着印出并装订好的版本路上看。这一看就看出味道来了。回国后我把书读完,写好书讯,正好又收到埃玛寄来的样书,天时地利人和,就顺利把版权卖给皇冠,而且还是很干脆连还没写出来的续集一并签下。
  
  几个月后,《神秘森林》在英国上市,中规中矩包装成惊悚小说,不出所料登上畅销排行榜。美国版比较晚推出,封面是一片灰蒙的枯槁树枝,有点让人摸不着头绪:不是那么类型的惊悚小说封面,可也不算文学小说。这书被选为亚马逊的当月重点推荐,网络排名很好,但实体书店销售一般,也没有登上任何排行榜。
  
  又过了一段时间,怪事发生了,《神秘森林》突然吊上纽约时报排行榜车尾,有如昙花一现。我从来没看过这种事,一本已经出版四个月,可算是「旧书」的精装小说,居然逆势上扬,硬是击退其他新书,攀上排行榜。至今我依然不知是什么原因,但事后观之,或许已可预见这本书的口碑威力。
  
  皇冠的中文版翻译也如火如荼展开。这书文字不简单,要能掌握原文精髓、再用漂亮中文呈现出来绝非易事,我和编辑微真讨论了半天,我想起多年前读过《爱情的谜底》的译者穆卓芸。微真写信去,没想到非常顺利就约到稿。
  
  2008 年五月底,我去纽约拜访客户,这时《神秘森林》平装版已在美国上市。拜会的最后一天,我去见专精童书的经纪人吉儿格林堡(Jill Grinberg),偏偏记错地址,满头大汗在街上跑了半天,最后才用试误法找到。那是我们第一次见面,谈完新书就开始闲聊,我眼尖发现她办公室角落有一本《神秘森林》的平装版,吉儿说那是企鹅集团老总送的,我当时就应该猜到此书的份量,可是我依然没有多想,只是借机大力推荐一番。
  
  我在六月中旬回到台北,正好是《神秘森林》惊人的畅销长销之旅开始前。那个周末,平装版窜上纽约时报排行榜,此后居高不下,连续上榜三十周。独立书商协会的榜更夸张,08 年五月底登榜、09 年五月才鞠躬下台,整整五十周!
  
  我每个星期看排行榜,《神秘森林》永远在榜上,像是睥睨着要证明什么,执着甚至倔强地过关斩将。这种平装长卖的现象,已经不是寻常惊悚小说空降登榜、然后名次迅速跌落的卖法,而是《追风筝的孩子》、《不存在的女儿》、大象的眼泪》、《小屋》、《三杯茶》这类唯有超强口碑、因缘际会才能成就的奇迹。
  
  不只如此,这本书拿奖丝毫不手软,先勇夺爱伦坡奖最佳新人,到了十月份又连续拿下安东尼和麦卡维提奖,加上巴瑞奖、爱尔兰书卷奖、史全德杂志(The Strand)奖,总共拿了六个新人大奖。我记得安东尼奖公布的那时我人在德国参加法兰克福书展,某天晚上回到下榻的民宿,打开计算机便看到得奖消息,简直要兴奋得不知所措了。
  
  两个月后的耶诞夜下班前,我看到微真的 MSN 昵称写着「这种译稿真是太令人感动了」,原来穆卓芸刚寄来稿子,微真看完序章马上就感动得回信。我拿来一看,全身起了鸡皮疙瘩。这个序章写得极美,具有高度的纯文学诗意,当初读原文就印象深刻,想也知道不容易翻译。
  
  结果穆卓芸写来驾轻就熟:「这样一个夏天,张狂放肆炎热,天空有如纯净的绢蓝。这样一个夏天,味道在你舌尖漾开,嘴里的青草,新冒的汗水,树屋里调过的红柠檬汁和滴着奶油的马利饼。」还有「夏天是这些孩子的。他们熟知这片森林,有如自己擦伤的膝盖。孩子在林中空地就算蒙眼也不会迷路,一步都不会走岔。这里是他们的地盘,他们狂放不羁,君临天下,犹如年幼的野兽。孩子在林间攀爬行走,在树洞里玩捉迷藏,在漫漫的夏日,在夜里的梦乡。」
  
  我看得眼泪都快掉下来了。
  
  因为这个精彩的译本,皇冠的编辑团队读后决定将《神秘森林》一举提升到超级重点书的营销规格:三种不同版本的试读、博客来赠送试读本、动画网宣、网络试读接连开跑。而译本果真成为众多部落客争相讨论的主题,KJ 就写信问我译者是谁(因为试读本上并未注明)、又问是否原文就这么美?
  
  但这是对新人作家不利的一年,至少在台湾如此。从开春以来,所以榜上有名的畅销书不外乎电影原著、名家新作,还有「暮光之城」。彷佛读者对源源不绝出版的翻译小说感到疲乏,不知从何选起、或者厌倦了一切的宣传词语,宁可依循看过电影、或看过作者其他作品的经验法则。至于「暮光之城」,则当然是百年难得一见的非常态畅销现象。
  
  于是就看到一本又一本的新人小说出了就挂、出了就挂,无声无息被淹没在书海里,无论来头多么耀眼、又或者出版社投注了多少资源。前几年新人小说独领风骚、叱咤书市的好光景不再。很多编辑朋友说简直不知该如何选书了,我自己读稿子也越来越慌,过去的评判准则好像全失了灵,觉得好看、能卖又如何?血淋淋的教训正在市场上轮番上演。
  
  就在如此先天不利的环境下,《神秘森林》中文版上市了,带着部落客众口一声的最高评价、被经纪人称赞是「全球版本中最漂亮」的华丽封面、一份让人叹为观止的译稿,还有那句从英国样书上留存下来的标语:「这本书不需要多余的广告词,只需要你亲自一读」。
  
  它打破了今年新人难出头的魔咒,在金石堂、博客来和诚品三大通路均写下漂亮的畅销成绩。在四月底才开办的苹果副刊小说排行榜上,《神秘森林》更是唯一期期上榜,蝉联六周的新人小说(排在前面的分别是三本「暮光之城」和《天使与魔鬼》)。
  
  于我而言,《神秘森林》的热卖带有一种重拾信念的喜悦、价值印证的可贵。我知道每本书生而不平等,光有好故事或好评价也不一定就能卖座,但是《神秘森林》证明了只要准备万全、只要因缘聚足,星火仍有机会燎原。
  
  注:
  谭光磊是这部作品的经纪人,这是他在2009年早些时候写的文章。

网站地图|小黑屋|Archiver|DoThinkings 悦书籍,思人生   

GMT+8, 2024-5-19 16:49 , Processed in 0.047348 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表