设为首页收藏本站

悦读人生

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1816|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

红楼梦杀人事件 - 书评

[复制链接]

该用户从未签到

楼主
发表于 2013-9-18 23:18:25 | 显示全部楼层
  据我所查的资料,日本人至少写过两部根据《源氏物语》改编的侦探小说,名字都叫《源氏物语杀人事件》,古川薫的那本书全名好象叫《源氏物语夕颜杀人事件》。不过名气较大的还应是1950年冈鯱田彦创作、后由新潮社出版的这本《源氏物语杀人事件》,芦边拓自陈就是看了这本书后,才启发他创作《红楼梦杀人事件》的。
  作为名噪一时的芦边拓之《红楼梦杀人事件》的启蒙作品,冈鯱田彦的这本根据日本著名古典名作《源氏物语》改写的连环谋杀侦探小说很明显具有雷同性,其中芦边拓曾直言《源氏物语》中浮舟的姓名对应杀人手法(即按照其名“浮舟”,将其放在漂浮的小船上,于众目睽睽之下杀害,这一诡计《红楼梦杀人事件》同样予以继承)被他直接借鉴到《红楼梦杀人事件》中去了。从时间上来看,本书出版于1950年,正是日本本格推理最兴盛的“宝石”时代的活跃期,小说质量应该可以。但不知为什么,这本书始终没能翻译引进,造成了国内众多读者抨击《红楼梦杀人事件》的辱华性,有人甚至以“若说古典小说,日本人为什么不拿他们本国的古典名作《源氏物语》开刀,改编成谋杀案侦探小说?”来诘责,殊不知《源氏物语》早就被日本推理作家改写过侦探小说了,反而是《红楼梦杀人事件》在很大程度上是模仿此作而创作的,这一点我一开始并不知道。
  芦边拓在《红楼梦杀人事件》书前,写了很长的序言,详细恳谈了创作这部作品的初衷,决非我们想象的那样,是要刻意侮辱中国的古典名著,与其这么说,还不如说他是因为日本古典名作早已被侦探推理小说作家改编、创作推理小说利用得差不多了,他才只得去求助中华,拿中国的小说做文章。
  可是我不知道我国的翻译和出版者们,处于什么样的目的,在出版这部《红楼梦杀人事件》时,把那么长(整整六部分呢)的作者自序及详细谈论创作过程的序言给删除了,造成了多大的愤怒啊。
  另外,谁有这个序言,能否提供一下。

网站地图|小黑屋|Archiver|DoThinkings 悦书籍,思人生   

GMT+8, 2024-5-19 22:08 , Processed in 0.045126 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表